Sulthonie, Ilham Aji (2023) التمييز واستراتيجية ترجمته في كتاب الشمائل المحمدية للإمام الترمذي ترجمة ترشي هاوي (دراسة نحوية دلالية). Diploma atau S1 thesis, UIN Sultan Maulana Hasanuddin Banten.
|
Teks
S_BSA_181360070_COVER.pdf Download (224kB) | Pra Tinjau |
|
|
Teks
S_BSA_181360070_LAMPIRAN DEPAN.pdf Download (814kB) | Pra Tinjau |
|
|
Teks
S_BSA_181360070_BAB I.pdf Download (604kB) | Pra Tinjau |
|
Teks
S_BSA_181360070_BAB II.pdf Restricted to Hanya staf repositori Download (491kB) |
||
Teks
S_BSA_181360070_BAB III.pdf Restricted to Hanya staf repositori Download (749kB) |
||
Teks
S_BSA_181360070_BAB IV.pdf Restricted to Hanya staf repositori Download (854kB) |
||
|
Teks
S_BSA_181360070_BAB V.pdf Download (238kB) | Pra Tinjau |
|
|
Teks
S_BSA_181360070_DAFTAR PUSTAKA.pdf Download (303kB) | Pra Tinjau |
Abstrak
Kitab Syamail Muhammadiyah dikenal sebagai himpunan hadis popular yang dikaji oleh para pelajar diberbagai lembaga pendidikan Islam, untuk memahami Hadis dibutuhkan penguasaan ilmu bahasa Arab, diantaranya adalah Sintaksis, tamyiz adalah bagian dari pembahasan yang terdapat pada Sintaksis tersebut. Para penerjemah akan menerjemahkan terjemahan yang berbeda satu sama lain sesuai dengan strategi yang mereka gunakan. Oleh sebab itu penulis tertarik melakukan sebuah penelitian yang membahas tentang tamyiz dan strategi penerjemahannya yang terdapat pada kitab Syamail Muhammadiyah terjemah M Tarsyi Hawi. Adapun permasalahan dalam peneitelitian ini adalah: 1) Apa saja jenis jenis tamyiz yang terdapat pada kitab As Syamail Muhammadiyah Imam Tirmidzi, 2) Mengetahui strategi penerjemahan tamyiz pada kitab As Syamail Muhammadiyah Imam Tirmidzi terjemah M Tarsyi Hawi. Adapun tujuan penelitian ini adalah: 1) Mengetahui jenis jenis tamyiz dalam kitab As Syamail Muhammadiyah Imam Tirmidzi, 2) Mengetahui strategi penerjemahan tamyiz pada kitab As Syamail Muhammadiyah Imam Tirmidzi tarjamah M Tarsyi Hawi. Dalam penelitian ini penulis menggunakan sumber primer dan sekunder yang berhubungan dengan objek penelitian. Teknik dalam pengumpulan data penelitian pustaka ini dengan mentala’ah dan membaca buku buku yang berkaitan dengan judul, berdasarkan penelitian yang telah dilakukan, dapat diambil kesimpulan bahwa penerjemah menggunakan 2 jenis strategi, yaitu strategi struktur dan strategi semantis, adapun penerapannya dalam kitab ini terdapat pada 20 data, strategi struktur transposisi (9), strategi semantis pungutan (5), sinonim (8), strategi penyusutan dan perluasan (14).
Tipe Item/Data: | Skripsi/Tesis/Disertasi (Diploma atau S1) |
---|---|
Kata Kunci (keywords): | Tamyiz, Penerjemahan, Strategi, Kitab Syamail Muhammadiyah |
Subjek: | 400 Bahasa > 490 Bahasa lainnya > 492 Afro-Asiatik bahasa; bahasa Semit |
Divisi: | Fakultas Ushuluddin dan Adab > Bahasa dan Sastra Arab |
User Penyetor: | S.Hum Prihantini Noor Akmalia |
Tanggal Disetorkan: | 27 Jul 2023 03:18 |
Perubahan Terakhir: | 27 Jul 2023 03:18 |
URI: | http://repository.uinbanten.ac.id/id/eprint/12681 |
Actions (login required)
Lihat Item |