Rahmawati, Rizka Ayu (2023) تعريب المصطلحات العلمية للمكونات في منتجات الغذائية (دراسة فقه اللغة). Diploma atau S1 thesis, UIN Sultan Maulana Hasanuddin Banten.
|
Teks
S_BSA_181360112_Cover.pdf Download (238kB) | Pra Tinjau |
|
|
Teks
S_BSA_181360112_Lampiran Depan.pdf Download (660kB) | Pra Tinjau |
|
|
Teks
S_BSA_181360112_BAB I.pdf Download (437kB) | Pra Tinjau |
|
Teks
S_BSA_181360112_BAB II.pdf Restricted to Hanya staf repositori Download (484kB) |
||
Teks
S_BSA_181360112_BAB III.pdf Restricted to Hanya staf repositori Download (341kB) |
||
Teks
S_BSA_181360112_BAB IV.pdf Restricted to Hanya staf repositori Download (744kB) |
||
|
Teks
S_BSA_181360112_BAB V.pdf Download (330kB) | Pra Tinjau |
|
|
Teks
S_BSA_181360112_Daftar Pustaka.pdf Download (350kB) | Pra Tinjau |
Abstrak
Perkembangan Ilmu pengetahuan dan teknologi terus mengalami kemajuan, pada masa ini ilmu pengetahuan banyak berkembang di negara barat sehingga banyak penemuan istilah ilmiah baru yang menggunakan bahasa mereka. Karena itulah bahasa Arab juga berusaha menyeimbagkan istilah ilmiah untuk dipakai oleh bahasa arab dengan penyerapan bahasa asing kedalam bahasa arab menggunakan metode seperti arabisasi dan dakhil. Terutama istilah�istilah ilmiah komposisi produk makanan yang ditulis pada kemasan, yang sebagian istilah ilmiah mengalami penyerapan dari bahasa asing ke bahasa Arab. Adapun rumusan masalah dalam penelitian ini sebagai berikut: 1) bagaimana penulisan istilah ilmiah dari bahasa asing ke dalam bahasa Arab pada bahan makanan? 2) bagaimana perubahan yang terjadi pada istilah-istilah ilmiah dalam bahan pangan tersebut?. Dan tujuan penelitiannya adalah: 1) untuk mengetahui penulisan istilah ilmiah dari bahasa asing ke dalam bahasa arab pada bahan makanan 2) untuk mengetahui perubahan penulisan istilah ilmiah dari bahasa asing yang ditulis dalam struktur bahasa Arab pada bahan makanan Pada penelitian ini, peneliti menggunakan pendekatan kualitatif atau penelitian pustaka yang sumber datanya berasal dari data-data tertulis dengan metode deskriptif analisis. Metode deskriptif analisis merupakan penelitian suatu masalah yang analisisnya ditulis secara dekriptif sesuai hasil analisis. Hasil penelitian ini adalah: Terdapat banyak istilah ilmiah yang dipakai pada komposisi produk pasar seperti produk makanan yang mengalami penyerapan bahasa yaitu arabisasi dan dakhil. Adapun analisis arabisasi menggunakan teori Tawwab pada point satu yaitu perubahan suara yang bukan dari bahasa Arab dan pada point ini Emil Badi’ juga memeliki analisis yang sama yaitu perubahan huruf, harokat, penambahan dan pengurangan huruf, contoh: protein (الربوتني ,(silicon Dioxsida (دايوكسيد سيلكون .(Dan pada point dua menggunakan teori Tawwab dengan merubah total istilah bahasa asing tersebut, contoh: Hydrogenated (مهدرج ,(Acid (محض .(Adapun analisis dakhil menggunakan teori Tawwab yaitu dengan menulis bahasa asing ke bahasa Arab dengan apa adanya atau tanpa ada perubahan, contoh: Vanilin (فانيلني ,(Glutin (غلوتني . (Kata-kata dalam bahasa asing yang berakhiran "ate" jika pengalaman lokalisasi ditulis dengan akhiran " ات ية أو " dan tidak adanya huruf E di akhir kata, tetapi ini bukan bentuk dari jama mu’annas salim. Perubahan tulisan dari bahasa asing ke bahasa Arab karena dipengaruhi oleh penulisan dan pengucapan bahasa aslinya serta perbedaan huruf vokal setelah konsonan.
Tipe Item/Data: | Skripsi/Tesis/Disertasi (Diploma atau S1) |
---|---|
Kata Kunci (keywords): | Arabisasi, Dakhil, Komposisi makanan |
Subjek: | 400 Bahasa > 490 Bahasa lainnya > 492 Afro-Asiatik bahasa; bahasa Semit |
Divisi: | Fakultas Ushuluddin dan Adab > Bahasa dan Sastra Arab |
User Penyetor: | Diah Sadjidin |
Tanggal Disetorkan: | 27 Jan 2023 08:22 |
Perubahan Terakhir: | 27 Jan 2023 08:22 |
URI: | http://repository.uinbanten.ac.id/id/eprint/11137 |
Actions (login required)
Lihat Item |