التحليل التقابليّ للفعل المجهول بنٌ اللغة العربية واللغة الانجلزية وتخطيط في تعليم اللغة العربية

Aprillia, Mila (2023) التحليل التقابليّ للفعل المجهول بنٌ اللغة العربية واللغة الانجلزية وتخطيط في تعليم اللغة العربية. Diploma atau S1 thesis, UIN Sultan Maulana Hasanuddin Banten.

[img] Teks
S_PBA_191220008_Cover.pdf

Download (227kB)
[img] Teks
S_PBA_191220008_Lampiran Depan.pdf

Download (733kB)
[img] Teks
S_PBA_191220008_BAB I.pdf

Download (409kB)
[img] Teks
S_PBA_191220008_BAB II.pdf
Restricted to Hanya staf repositori

Download (578kB)
[img] Teks
S_PBA_191220008_BAB III.pdf
Restricted to Hanya staf repositori

Download (402kB)
[img] Teks
S_PBA_191220008_BAB IV.pdf
Restricted to Hanya staf repositori

Download (580kB)
[img] Teks
S_PBA_191220008_BAB V.pdf

Download (288kB)
[img] Teks
S_PBA_191220008_Daftar Pustaka.pdf

Download (360kB)

Abstrak

Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mendeskripsikan tentang kalimat pasif, dan menganalisis persamaan dan perbedaan diantara bahasa Arab dan bahasa Inggris, Jenis penelitian yang digunakan ini adalah jenis penelitian literatur yakni mempelajari buku-buku referensi dan hasil penelitian sejenis sebelumnya yang pernah dilakukan oleh orang lain. Setelah data dikumpulkan, selanjutnya adalah menganalisis data. Dalam menganalisis data digunakan analisis deskripsi dan analisis kontrastif. Data yang sesuai dengan penelitian ini adalah Analisa data kualitatif yaitu data yang tidak berwujud angka. Dari Hasil penelitiannya diketahui bahwa: 1). Dalam bahasa Arab dan bahasa Inggris kalimat pasif diartikan sebagai kalimat negatif. 2). Dalam segi waktu, kalimat pasif bahasa Arab dan bahasa Inggris terbagi menjadi tiga yaitu; Masa lampau, masa sekarang, dan masa yang akan datang. 3). Dalam bahasa Arab kata kerja pasif terdiri dari dua yaitu kata kerja transitif (membutuhkan objek ) dan intransitive (yang tidak membutuhkan objek). Sedangkan dalam bahasa inggris hanya kata kerja transitif (membutuhkan objek). 4). Dalam bahasa arab untuk mengubah kalimat aktif menjadi pasif yaitu dengan cara di dhamahkan harakat pertamanya, dan di kasrahkan huruf sebelum akhirnya untuk fiil madhi dan di fathahkan untuk fiil mudhore. 5). Dalam bahasa Arab, subjek dalam kalimat pasif selalu dihilangkan. Sedangkan dalam bahasa Inggris subjek menggantikan kedudukan objek dan objek menggantikan kedudukan subjek. Namun kadang juga dihilangkan bila sudah diketahui pelakunya.

Tipe Item/Data: Skripsi/Tesis/Disertasi (Diploma atau S1)
Kata Kunci (keywords): Analisis Kontrastif, Kalimat Pasif, Bahasa Arab dan Bahasa Inggris
Subjek: 400 Bahasa > 407 Pendidikan, penelitian & topik terkait
Divisi: Fakultas Tarbiyah Dan Keguruan > Pendidikan Bahasa Arab
User Penyetor: S.Hum Prihantini Noor Akmalia
Tanggal Disetorkan: 06 Nov 2023 02:05
Perubahan Terakhir: 06 Nov 2023 02:05
URI: http://repository.uinbanten.ac.id/id/eprint/13667

Actions (login required)

Lihat Item Lihat Item

      is powered by EPrints 3 which is developed by the Islamic Institutional Repository UIN Sultan Maulana Hasanuddin Banten. More information and software credits.